This summer rain has me reminiscing days spent in my garden in Southern France, when the sweet smell of wisteria hung in the warm air. Here is my journal entry from 11 April, 2011. Translation is below.

Je mange le petit déjeuner dans notre jardin maintenant. Ce Jardin est le plus mignon jardin, comme le jardin de mes rêves! J’adore beaucoup l’architecture en France—les vieux villes, les volets, la pierre—mais notre maison est belle et antique.

Le jardin est entre la maison et le mur des voisins. Etre entre les deux murs, c’est un peu comme un jardin secret. Sur le mur, il y a des plantes grimpante de jasmin et le lierre sur la maison. Il y a trois petits arbres, une table et une fontaine.

Le jardin sent magnifique parce que la glycine drape sous la fenêtre. Je peux s’asseoir ici toujours ! Chaque rafale de vent apporte une autre odeur brillant : les fleurs et l’air frais du sud.

I am eating breakfast in our garden right now. It is the cutest garden, like the garden of my dreams. I love the architecture in France—old towns, aging shutters, cobblestone roads—and our house also evokes that beautiful, antique atmosphere.

The garden is between the house and the neighbor’s wall. Being between the two walls, it is a bit like a secret garden. Creeping vines of jasmine cling to the wall, and ivy grips to the house. There are three little trees, including one apricot tree not yet in bloom, a table and a fountain.

The garden smells magnificent from the wisteria the drapes under the window. I could sit here forever! Each gust of wind brings another splendid scent: the flowers and fresh air of the south.

Advertisements